lunes, 30 de mayo de 2011

PHE 2011

Photoespaña preparada para su XIV edición

Con el nombre de Interfaces. Retrato y comunicación, 61 sedes nos mostrarán, entre el 1 de junio y el 24 de julio, 68 exposiciones con el trabajo de 370 artistas de 55 nacionalidades. Así llega hasta 11 el número de paises que se han añadido este año al evento, logrando los objetivos de "internacionalización" marcados por Gerardo Mosquera, nuevo comisario de PHotoEspaña. De entre los más esperados están nombres como Cindy Sherman, Thomas Ruff, Ron Galella, Alfredo Jaar, Hans-Peter Feldmann, Dayanita Singh, Kan Xuan y Nancy Burson.

Como cada año, podremos asistir  a los museos, instituciones y galerías más emblemáticas de la capital que se ofrecen como espacios de exposición para este festival y que cada año se va ampliando.

"Vivimos la era del retrato, constantemente nos los hacen". Esa es una de las razones por las que, según ha explicado el comisario general de PHotoEspaña, este gran festín de la fotografía tiene como tema el rostro, esa máquina de comunicar sensaciones.


El Museu Colecção Berardo de Lisboa ha dado el pistoletazo de salida a la XIV edición PHotoEspaña con la presentación en rueda de prensa de la exposición Cien veces Nguyen, de Alfredo Jaar. La niña Nguyen, a quien el artista conoció en un campo de refugiados de Hong Kong, es la protagonista de una instalación en la que su rostro se repite una y otra vez. La obra propone una reflexión sobre el efecto distante de las noticias y ahonda en la preocupación de Jaar por el distanciamiento entre el Tercer Mundo y los países desarrollados.


Si te gusta la fotografía, este festival es una oportunidad de conocer proyectos fotográficos, vídeos e instalaciones de los y artistas visuales nacionales e internacionales más destacados así como el trabajo de nuevos creadores. Además se organizarán más de 60 actividades; talleres de fotografía, visionados de portafolios, debates, clases magistrales por grandes fotógrafos, visitas guiadas, proyecciones en la calles, etc.  Junto a Madrid, son también sedes de PHotoEspaña las ciudades de Lisboa, Cuenca y Alcalá de Henares.

viernes, 27 de mayo de 2011

Art Bites .20

detalle
Manolo Valdés
Caballero, 1990
Óleo sobre arpillera
182,9 x 144,8 cm

Una de nuestras piezas más destacadas de Manolo Valdés es la protagonista del Art Bites número 18. Se trata de una arpillera realizada en 1990 que retrata a un Caballero del barroco.
Manolo Valdés acumula una extraordinaria carrera artística que se inicia con la fundación del Equipo Crónica en 1964, junto con Juan Antonio Toledo y Rafael Solbes. Tras la disolución del grupo en 1981 Manolo Valdés elabora un discurso artístico muy característico influenciado por la obra de Rubens, Rembrandt y Matisse. Se inspira en las figuras del barroco español, y siente una predilección especial por Las Meninas de Velázquez. La utilización de estas figuras como elementos articuladores de su creación artística lo catapultará en una estrella internacional. Gracias a Valdés, Las Meninas se han convertido en un icono del arte contemporáneo actual y un emblema de la cultura española global.

Su inconfundible estilo ha impregnado su último encargo oficial, un retrato del Rey Juan Carlos I que adornará el ayuntamiento de Madrid. Hoy ha salido publicado en El Mundo un bello artículo escrito por Kosme de Barañano, un reputado catedrático de historia de arte que entre otros cargos ha sido subdirector del Reina Sofía y director del IVAM.

A continuación procedemos a citar algunos fragmentos destacados. Si desea leer el artículo completo lo puede hacer aquí.



"Las obras de Valdés valen por la potencia transfiguradora del mundo real (el cual ya está ahí, se basta a sí mismo y no necesita ser vestido con otro lenguaje) que Valdés les infunde. Su pintura realista no pretende representar el conjunto de anécdotas de una persona (como los Zubiaurre o Hopper) sino los signos de identidad de un paisaje (como Arteta, o como Beckmann).

"Transposición, idealización, filtro, metamorfosis: tal es la operación mágica cumplida en las grandes obras de arte", ha señalado acertadamente Guillermo de Torre. El retratista profundiza en la realidad a través de la creación plástica. Goya a través de la pintura queda libre y abierto a la invención, a la innovación y al análisis. El ojo del espectador luego va al lienzo y regresa a la mente, reflexionando. Se pregunta por lo que ha percibido. El ojo interpreta lo que otro ojo y otra mano ha descrito o ha señalado. Por el humo volvemos al fuego.

La pintura de Valdés oscila entre el poema en prosa, la erudición pasada por el tamiz de la elegancia y la ironía que se apresta a combatir los ultrajes de la historia. Su retrato es de un estilo totalmente personal. Estilo en el que entran muy diversos materiales (la historia y experiencia personal, la estupefacción de un arcano, la anécdota intrascendente) componiendo una obra en la que finalmente reconocemos la potencia sentimental del artista: el compendio valorativo que ha llevado sobre los más diversos objetos, su derroche de amor y de elegante escepticismo."

jueves, 26 de mayo de 2011

La mano con lápiz


 

Llega el verano y la Fundación Mapfre nos regala esta increíble y ambiciosa exposición titulada "La mano con lápiz" organizada con el fondo de la colección. 

Dividida en corrientes artísticas que se suceden cronológicamente, se abarca la tradición, la modernidad, el espíritu de vanguardia, el surrealismo y los límites de vanguardia.

Entre los artistas expuestos se encuentran obras de Picasso, Dalí, Joaquín Torres García, Miró, Chillida, Manuel Viola, Benjamín Valencia, Joan Ponç, Luis Fernández, Tàpies, Julio González...

Esta cita ineludible para todo amante de la obra sobre papel estará abierta desde el 27 de mayo al 27 de agosto.
 
 

 

Summer is close and the Mapfre Foundation gives us this present in form of an exhibition. Titled "La mano con lápiz" (The hand with a pencil), this ambitious and incredible event has been organized within their own collection.

Divided in artistic movements that follow chronologically can be found the tradition, the modernity, the avant-garde spirit, the surrealism and works beyond the limit of the avant-garde.


Among the artists included can be found artworks by Picasso, Dalí, Joaquín Torres García, Miró, Chillida, Manuel Viola, Benjamín Valencia, Joan Ponç, Luis Fernández, Tàpies, Julio González...

This inescapable date for all lovers of the art on paper will be open from May 27th to August 27th.

SwAb, SwaB, SWab!!



Esta tarde la Feria de Arte Contemporáneo Swab Barcelona abre las puertas a su nueva edición 2011 que se podá visitar hasta el próximo domingo 29 de mayo.

Con una asistencia de más de 13.000 visitantes el año pasado, Swab ya se ha consolidado como la feria de arte contemporáneo emergente de referencia en la ciudad condal.  En ella se presenta pintura, fotografía, dibujo, video arte y escultura con el objetivo de presentar a los artistas contemporáneos emergentes de la escena artística mundial, convirtiendo el evento en una plataforma para una nueva generación de galerías tanto nacionales como internacionales.


Este año Swab toma la ciudad

Este año destaca el SwabOFF, un nuevo programa de actividades paralelas a la Feria creadas para dar más visibilidad al arte contemporáneo emergente y acercarlo a los ciudadanos. Diseño, street art y coleccionismo con intervenciones urbanas como las que desarrollan el colectivo Walking Gallery, en las que se involucran a creadores, estudiantes de arte y diseño, además de un público infantil para dar más visibilidad al arte contemporaneo.


Así que, nos vemos allí!!

martes, 24 de mayo de 2011

Art Bites. 19

                                                        Salvador Dalí
                                                      Sin título 1972
                                                 Técnica mixta sobre papel
                                                  70 x 50 cm

En el primer Art Bites ya os presentamos una de las obras pertenencientes a la serie "Les Songes drolatiques de Pantagruel" producida por Dalí.
Con fuerte connatición sexual, esta serie de 25 ilustraciones sobre papel Japón son una reinterpretación de las ilustraciones originales de la obra de 1565.
Os dejamos ambas imágenes para que podáis ver su gran similitud.


In the first Art Bites we had already showed you one of the works from the series Les Songes drolatiques de Pantagruel by Dalí
With strong sexual connotations, this series of 25 illustrations on Japanese paper is a reinterpretation of the original artwork from 1565.  
Here you can see both images and check out their great similarity.

viernes, 20 de mayo de 2011

Art Bites 18.

Zao Wou Ki
Detalle de la obra

Sus pinturas, influenciadas por Paul Klee se orientan a lo abstracto.
Con un estilo que se ha mantenido fiel durante más de cincuenta años, el arte de Zao Wou Ki es visto como una reconciliación ejemplar de la estética china con la europea, en los que se enriquece el lenguaje de la abstracción moderna occidental con una sensibilidad china con fuertes raíces en el pasado. 

His paintings, influenced by Paul Klee are orientated to the abstract style.
With a cypher-like signature, to which he has remained faithful for over fifty years, Zao’s painting are an exemplary reconciliation of Chinese and European aesthetics, in which the language of modern Western abstraction is enriched by a Chinese sensibility rooted in the past. 

miércoles, 18 de mayo de 2011

Art Bites. 17


Paysage le Cros de Cagnes, 1928
Óleo sobre lienzo
81 x 100 cm

Joaquín Torres García (Montevideo, 1874-1949)

Formado en la Barcelona modernista, fue una figura clave del movimiento noucentista hasta emprender un camino, tras su marcha de Cataluña, en 1920, que lo llevaría a convertirse en uno de los pioneros de la abstracción geométrica, junto a artistas como Mondrian, Van Doesburg y Hélion. Es el fundador del universalismo constructivo.
La singularidad de la pieza reside en su característica precursora. La temática es de paisaje pero ya podemos intuir una voluntad de abstracción.
Paysage le Cros de Cagnes participó en la exposición homenaje organizada en Etnia 2010 los meses de Octubre y Noviembre en Bruselas.

Formed in the modernist Barcelona, he was a key figure of the noucentist movement until 1920. After leaving the city to develop his career he grew into one of the pioneers of the geometric abstraction, along with artists such as Mondrian, Van Doesburg and Hélion. He is the founder of the constructive universalism.  
The singularity of the piece lies in his premonitory characteristics. Although the theme is a figurative landscape the technique shows the need for abstraction.
Paysage le Cros de Cagnes was included in the tribute exhibition organized in Etnia 2010, that took place in Brussels  in october and november.

lunes, 16 de mayo de 2011

Seleccionamos una exposición del Loop

Sueño, en el Caixaforum a partir del miércoles


Del 18/05 al 04/09

El cine está hoy en todas partes: en televisores, en ordenadores, en teléfonos móviles, etc…El lenguaje cinemático se ha convertido en central para entender el arte y la cultura de hoy. El efecto del cine: ilusión, realidad e imagen en movimiento reflexiona sobre la influencia e impacto del cine en la construcción de nuestra cultura visual. La muestra está dividida en dos partes: Realismos que puede verse en CaixaForum Madrid hasta el 24 de abril y Sueño, que se presentará el 18 de Mayo en CaixaForum Barcelona en el marco del festival LOOP.Estas exposiciones hacen referencia a las dos dimensiones que ha tenido desde su nacimiento el cine: los «realismos» de los documentales de los hermanos Lumière, y los «sueños» de las películas de Méliès.

Los trece artistas seleccionados para Sueño en Barcelona  —desde Andy Warhol hasta Michael Bell-Smith, pasando por Rodney Graham y Kelly Richardson— tienen como denominador común que crean espacios en su obra donde la vida, en lugar de acelerarse, se intensifica. Proporcionan a los espectadores lugares de reposo que inducen al sueño y a la fantasía, utilizando la cámara fija, la cámara lenta o largas duraciones.

Se trata, en definitiva, de una aproximación inédita al poder de las imágenes en nuestra cultura a partir de la obra de una selección de artistas poco representados en los centros de arte contemporáneo españoles.

jueves, 12 de mayo de 2011

Récord de un Chillida en venta privada





La casa Sotheby’s y los herederos del escultor Eduardo Chillida han logrado el récord de 5 millones de euros por la venta de la escultura Estela VIII, la cantidad más alta jamás pagada por una obra del artista guipuzcoano. Se trata de una gran pieza de acero corten firmada en 2000 y diseñada para espacios abiertos –sus medidas con 252 x 256 x 230 cms.– y que hasta ahora sólo había sido expuesta en el museo Chillida-Leku de Hernani. El comprador, un coleccionista extranjero.

Sotheby's and the heirs of the sculptor Eduardo Chillida have achieved a record of 5 million euros for the sale of the sculpture Estela VIII, the highest amount ever paid for a work by this artist. It is a big steel piece signed in 2000 and designed for open spaces, -their measures 252 x 256 x 230 cm .- and so far had only been exhibited at the Museum Chillida-Leku of Hernani. The buyer, a collector from abroad.


 Vistita nuestro Art Bites 5

jueves, 5 de mayo de 2011

Art Bites. 16

Bosco Sodi
Técnica mixta sobre lienzo 2005
160 x 160 cm

Dedicamos el ArtBites de hoy a una singular pieza de Bosco Sodi. Principal Art lleva coleccionando obras de este artista desde hace una década. Hoy destacamos este lienzo realizado en el 2005 por su inusual uso de la materia. Durante el 2005 Bosco Sodi experimenta con las formas geométricas de una manera nueva, explotando la expresión cromática. El predominio del rosa en esta pieza resulta precursor de sus obras monocromáticas posteriores, tan características de su estilo actual.

We dedicate today's ArtBite to a rare piece by Bosco Sodi. Principal Art has been collecting artworks from him for a decade. Today we would like to highlight this canvas created in 2005 due to his uncommon use of the media. During 2005 Bosco experiments with geographic forms in a new way, strenghening the chromathic expression. The predominance of the pink colour is a forerunner of his latest monochromatic creations.

martes, 3 de mayo de 2011

Art bites. 15

Antoni Clavé
Arlequín, 1949
Óleo sobre lienzo
65 x 55,5 cm

(Barcelona, España, 1913 - Saint Tropez, Francia, 2005) 

Pintor, escultor y artista gráfico catalán, combatiente republicano en la guerra civil española que se instala en París en 1939. Es una de las más relevantes figuras del Arte Contemporáneo. Su obra se inició en un barroco de un rutilante y violento cromatismo. A partir de los años cincuenta sus esquemas se van simplificando a la vez que se endurecen, reduciendo el cromatismo y desprendíendose de lo superfluo. En los últimos años su trabajo es totalmente abstracto, siguiendo una linea de depuración de esquemas formales. 


(Barcelona, Spain, 1913 - Saint Tropez, France, 2005)
 
Painter, sculptor and graphic catalan artist . He was republican combatant in the Spanish Civil War who settled in Paris in 1939. He is one of the most important figures in contemporary art. His work was initiated by a ceremonial, decorated
and violent baroque chromaticism. From the fifties his schemes will simplify, reducing the chromaticism and giving off the superfluity. In last years his work was totally abstractdebugging of formal schemes.